Wuxia

Reading the World

In honor of Reading the World 2007, an effort to promote literature in translation, many lit blogs are suggesting and discussing translated books. May I suggest the novels of Jin Yong?

Serialized Fiction

I really like the idea of serialized fiction. One of the appeals of TV and comics for me is coming back to the same characters and seeing what they're up to (and how they've changed). In other countries, such as China (and especially Hong Kong), serializing fiction in newspapers is still widespread, and created the cradle which gave birth to novelists such as Jin Yong. In Scotland, Alexander McCall Smith is getting credit for revitalizing serialization in newspapers here in the West. Personally, I'm looking forward to Michael Chabon's "Jews With Swords" serial upcoming in The New York Times Magazine. For now content yourselves with Jaime Hernandez' excellent La Maggie La Loca. (Jaime's Maggie and Hopey characters I've been following loyally for quite some time from their adventures in Love and Rockets. If you like La Maggie La Loca, go check those out.)

Reading Versus Watching: Wuxia

My question is this: if Jin Yong is the most widely read contemporary Chinese author, not only in China but all over Asia, and thereby certainly one of the most widely read authors in the world, why is he so sparsely translated into English?